Na półce piętrzą się magazyny językowe i podróżnicze, chęci do ich czytania nie brakuje i tylko z czasem jakoś tak kiepsko. Jak zwykle, zresztą. Na szczęście udaje mi się wygospodarować nieco czasu na lekturę, w związku z czym zapraszam Was na krótki przegląd magazynów językowych, które towarzyszą mi wieczorami, zanim padnę ryjkiem w poduszkę. Wybrałam dla Was po trzy najciekawsze, moim zdaniem, artykuły z każdego numeru.
English Matters 54/2015
Na okładce - książkę Harry tzw. "rezerwowy" w kolejce na tron. A w środku?
1. Stock Check (dział Travel), czyli zaglądamy do Sztokholmu! Choć jestem zdecydowanie ciepłolubna, to nie miałabym nic przeciwko, by zwiedzić to miasto. Doskonale wpasowałabym się w rytm częstego picia kawy, a po lekturze artykułu nabrałam ochoty nie tylko na to, by zobaczyć na żywo Pałac Królewski czy Katedrę, ale także zajrzeć do sklepu Grandpa, gdzie znaleźć można m.in. meble i ubrania w stylu vintage.
Przydatny zwrot z artykułu: reweller - imprezowicz
2. Drifting - a Motorsport Craze (dział Leisure), czyli coś dla fanów poślizgów. Kontrolowanych, oczywiście. Co prawda znawca motoryzacji ze mnie żaden, ale nie pogardziłabym możliwością obejrzenia mistrzów driftingu w akcji. Póki co, pozostaje mi lektura artykułu.
Przydatny zwrot z artykułu: manoevring - manewrowanie
3. Haitian Lapologne (dział People and Lifestyle), czyli tekst, który mnie zaskoczył, bo nigdy nie przypuszczałam, że o Haiti będę czytać w kontekście Polonii. Jak się okazuje, wcale nietrudno tam trafić na polsko brzmiące nazwiska, choć to przecież daleki i egzotyczny kraj.
Przydatny zwrot z artykułu: heirloom - pamiątka
Gdyby nie to, że założyłam sobie, że tym razem wspomnę jedynie o trzech artykułach, odkrycie reszty pozostawiając Wam, to bym dorzuciła jeszcze tekst Prime Time with Undead (dział Culture) traktujący oczywiście o zombie, a dokładnie o znanym Wam pewnie The Walking Dead, do którego obejrzenia powoli i ja się przymierzam. No, ale jak trzy teksty, to trzy teksty, więc zaglądamy do kolejnego magazynu.
Business English Magazine 49/2015
Na okładce: most Golden Gate zwiastujący artykuł o San Francisco i Dolinie Krzemowej, w kontekście biznesowym, rzecz jasna.
1. Danish Delights (dział Travel), czyli o najmniejszym ze skandynawskich państw, które mimo niewielkich rozmiarów ma wiele do zaoferowania zwiedzającym. Tym, którzy nie lubią tłoków, autor artykułu proponuje zwiedzanie w... lutym, uprzedzając jednak, że termin ten najodpowiedniejszy będzie dla miłośników szarych, zimnych dni, czyli zdecydowanie nie dla mnie. Zamek Kronborg wolałabym zobaczyć w pełnym słońcu, choć skąpany w szarościach pewnie także robiłby wrażenie.
Przydatny zwrot z artykułu: to get behind the weel - wsiąść za kółko
2. Cuba: The Curio of the Carribean (dział International), czyli o Kubie wczoraj i dzisiaj, głównie w kontekście ekonomicznym. O rewolucji Castro, związkach z USA i o tym, co może przynieść przyszłość.
Przydatny zwrot z artykułu: room to improve sth - pole do poprawy czegoś
3. Lego: Brick by Brick (dział Business Profile), czyli o marce potężniejszej niż Ferrari. O drodze od drewnianych klocków do plastikowego, nieekologicznego imperium. To zainteresowanie artykułem zawdzięczam w dużej mierze Tacie i jego fascynacji robotyką (żeby to zrozumieć, musielibyście tak jak ja, odwiedzając rodziców natknąć się w pokoju na lego-słonia machającego trąbą, albo ciągnięte przez lego-renifery lego-sanie pędzące wokół nie-lego-choinki).
Przydatny zwrot z artykułu: to lie ahead - czekać (na kogoś) w przyszłości
¿Español? Sí, gracias 32
Na okładce: seksowna Salma Hayek, aktorka znana m.in. z roli w Fridy.
1. Costa del Sol, 3000 horas de sol al año (dział Viajes), czyli cóż innego mogłoby być na pierwszym miejscu, jeśli nie artykuł o regionie, z którego niedawno wróciłam? Z wymienionych w artykule nadmorskich miasteczek udało mi się zwiedzić Nerję i Torremolinos, z tych położonych dalej od brzegu - Rondę. Nie wiem czy artykuł przekona Was do tego, że Costa del Sol to wspaniałe miejsce na wypoczynek zarówno aktywny jak i polegający na przewracaniu się z boku na bok na jednej z licznych plaż, ale ja polecam Wam ten region z całego serca.
Przydatny zwrot z artykułu: la almendra - migdał
2. Perú, un país de tesoros escondidos (także dział Viajes), czyli kraj, który na razie (podkreślam NA RAZIE leży poza moim zasięgiem). Pamiętam, że jak byłam mała to świat Inków wydawał mi się ogromnie fascynujący. Gdzieś po drodze o tamtej fascynacji zapomniałam, ale chęć odwiedzenia Peru we mnie została. W artykule znajdziecie trochę o historii, trochę o kulturze, znanych Peruwiańczykach i oczywiście miejscach wartych zobaczenia.
Przydatny zwrot z artykułu: arrollador - przytłaczający
3. El hip hop español (dział Cultura), czyli o muzyce, która raczej mi się z Hiszpanią nie kojarzy. Dla mnie Hiszpania to raczej Paco de Lucia, José Carreras, Enrique Iglesias, Bebe czy La Oreja de Van Gogh niż... no właśnie. Jeszcze chwilę temu nie miałam pojęcia o istnieniu 7 Notas 7 Colores czy Mali Rodríguez.
Przydatny zwrot z artykułu: wierny czemuś - fiel a algo
Mala Rodríguez - Quien Manda
(wpada w ucho)
Wymienione magazyny są świetnym uzupełnieniem nauki języka. Słowniczek, nagrania mp3, dodatkowe materiały do pobrania - wszystko to, by przyswajanie języka było przyjemniejsze.
U mnie magazyny też się piętrzą... Mam chyba 3 English Matters pozaczynane i jakiś stary numer Business English. Narobiłaś mi apetytu na ten artykuł o Costa del Sol :)
OdpowiedzUsuńEj, właśnie... A jak Ci idzie pisanie relacji z wycieczki? He?
UsuńDawno nie kupowałam ENGLISH MATTERS, muszę to chyba nadrobić, bo ten numer wygląda ciekawie.
OdpowiedzUsuńAno. Choć tym razem, to chyba "Business English" bardziej przypadł mi do gustu.
UsuńBardzo chcę kupić tą gazetę, wreszcie coś mądrego i pożytecznego do poczytania! :-)
OdpowiedzUsuńMam nadzieję, że znajdziesz to, czego szukasz. ;)
UsuńMoże za kilka miesięcy sięgnę po ten magazyn, a na razie jestem na początkowym etapie zaznajamiania się z językiem angielskim:)
OdpowiedzUsuńSuper! W takim razie życzę owocnej nauki. :)
UsuńA jednak, zaczęłaś się uczyć hiszpańskiego :P
OdpowiedzUsuń